fantascop

Рецензия на рассказ Аарона К. Макдауэлла "Мышонок по имени Танака идёт в Олд-Таун"

26 марта 2013 - Григорий Неделько

Ссылка на текст: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/myshonok-po-imeni-tanaka-idet-v-old-taun.html

 

Аарон К. Макдауэлл "Мышонок по имени Танака идёт в Олд-Таун"

 

   Доброго утра (время, когда пишется отклик), Аарон К. Макдауэлл!

   Сразу скажу, что, прочитав название вашего рассказа, ожидал чего-то другого — возможно, милой сказочной истории в обёртке из-под аниме. К счастью (на мой взгляд), я ошибся.

   Но давайте по порядку.

   Сказочность в произведении действительно присутствует, но эта сказочность — взрослая, если вы меня понимаете. Если судить по началу произведения, то никакой взрослости не увидишь — это и хорошо, вы приберегли её на потом. Отличный ход, в духе классического хоррора (в котором всё начинается до странного хорошо), к которому, впрочем, ваше произведение почти не имеет отношения. Оно другое.

   Какое же оно? Оно — сказочное, как уже говорилось. Оно — для взрослых. Оно — проблемное (то бишь проблематика в нём присутствует). Последнее — очень хорошо, так как есть немало душещипательных и страшных историй, а историй, которые бы при этом ещё чему-то учили, не так много, если сравнивать их число с количеством обычной беллетристики. Ваша история, вернее, история мышонка Танаки получилась отчасти по-детски наивной (а так и задумывалось, как я понимаю), отчасти светлой, но больше — горькой, тяжёлой. Не буду пересказывать её, скажу лишь, что война — самое настоящее Зло, и именно в таких словах стоит о ней говорить, и именно в таких тонах изображать её.

   Горький финал удивительно точно по эмоциональной наполненности подходит рассказу и замечательным (хотя это слишком позитивно окрашенное слово, учитывая проблематику произведения) образом подытоживает ваши мысли. Да, я расчувствовался и взгрустнул, и задумался — и благодарен вам за это.

   Понравилась символичность образов в рассказе. Маленький мышонок как олицетворение детского, наивного, чистого, доброго. Мифический (?) Олд-Таун как символ старого, идеального, без крови и боли. И война как образ Вселенского Зла. Отличное сочетание, не боюсь повториться, сказки и взрослой истории, к тому же ровно написанное, с верно, в нужных местах расставленными акцентами.

   Есть несколько замечаний, главным образом касательно знаков препинания, если вы не против, приведу их:

  

   "а он, как-никак, столица" — Не нужны запятые.

  

   "И к тому же, мама" — Запятая не нужна.

  

   "Они кажутся Танаке забавными и он" — Запятая перед "и".

  

   "Машина останавливается, --" не нужна запятая.

  

   "Но она, хоть и хочет что-то сказать, на секунду замолкает, после чего выскакивает из машины и, кажется, кричит — Танака, беги! — и каким-то образом, — мышонок не понял со страху, — молниеносно оказывается с его стороны, открывает двери, — а Танака от испуга дернулся в другую сторону, — хватает мышонка и как будто даже выбрасывает его от машины". — Мне понятен смысл этого длинного предложения и того, почему оно такое длинное (намеренное растягивание действия), но не переполнено ли оно тире? Сам их люблю, однако не везде они уместны и не в любом количестве, так мне кажется.

  

   "Но тут же встает и оглядывается, --" — Не нужна запятая.

  

   "Танака знал, что когда падает подбитый боевой остров" — Запятая после "что".

  

   "Слова внутри заиндевелыми комьями врезались в душу и наступает чудовищная боль" — Запятая перед "и". И уместно ли здесь настоящее время? Ведь до него и после повествование идёт в прошедшем времени.

  

   "Я объясню, ну попробую" — Запятая после "ну".

  

   "я просто у них спрошу — а зачем вы воюете" — Здесь лучше поставить двоеточие, как я думаю.

  

   "А может, они там не знают, и думают" — Не нужна запятая перед "и".

  

   "Он идет и небо прогибается под его кедами" — Запятая перед "и".

  

   Другие примечания:

  

   " — Ну смотря, что ты имеешь в виду. Ты о чем?" — Мне кажется, одно из предложений лишнее, так обычно не говорят, даже мыши. :)

  

   "Откуда ты взял? С чего ей начаться?" — "Откуда ты взял?" не очень хорошо звучит, может, "С чего ты взял?"? А второе предложение тогда, чтобы не было повтора, можно превратить в "Почему она должна начаться?".

  

   "как фальшивая струна" — Фальшивой может быть нота. В качестве варианта: "как ненастроенная струна" или "как струна, дающая фальшивую ноту".

  

   Очень интересный рассказ с пробирающей, как верно заметила Марзия Габдулганиева, концовкой.

   Успехов вам на БД и в жизни! :)

Похожие статьи:

РецензииРецензия на рассказ Механника Ганна "Аллилуйя!"

РецензииРецензия на рассказ Механника Ганна "Амнистия"

РецензииРецензия на рассказ Татьяны Левченко "Пугало"

РецензииРецензия на рассказ Владимира Кузнецова "Praetori Imperialis"

РецензииРецензия на рассказ Татьяны Левченко "Если в кране нет воды"

Рейтинг: 0 Голосов: 2 1501 просмотр
Нравится
Комментарии (2)
Аарон Макдауэлл # 9 апреля 2013 в 23:00 +2
Спасибо за рецензию =)
Я благодаря вашему обзору много ошибок тогда поправил.
Григорий Неделько # 10 апреля 2013 в 22:09 +1
Не за что. :)
Рад был оказаться полезным.
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев